Escritos en la caligrafía de Avatar
(toda la información a continuación fue investigado/escrita por KTChong y traducida al español por Bonzu)
(toda la información a continuación fue investigado/escrita por KTChong y traducida al español por Bonzu)
En Avatar: The Last Airbender, el subyacente es el idioma chino clásico. Los caracteres chinos son utilizados en el formato clásico. El idioma chino ha evolucionado y cambiado el formato durante un largo período de tiempo, el formato clásico chino es muy diferente de la que habla el formato y contemporáneo. Hoy en día chino clásico se utiliza rara vez (y sólo en la literatura) y considerado como una forma de chino, así como el latín en el Oeste.
Chino clásico es principalmente una forma de escritura. Es muy difícil de aprender y entender porque es una forma muy condensada, que utiliza el menor número posible de caracteres para expresar significados muy amplios, y el significado específico es casi totalmente dependiente del contexto. Esto se debe a que en la antigua China el papel y el equipo de escritura era caro y poco para la gente y tenían que ser “económicos” con el idioma.
En el capítulo 7: Solsticio de Invierno, Parte 1: El Mundo de los Espíritus

En el capítulo 8: Solsticio de Invierno, Parte 2: El Avatar Roku

Sin comentarios
Publicar un comentario
De preferencia lea mi política de comentarios.
Puede comentar con su cuenta Google (Google +, Blogger, Youtube, etc.)
En caso de que usted no disponga de una cuenta seleccione Nombre/URL donde dice "Comentar como:" coloque su nombre o pseudónimo, y en URL la dirección de su página (como la de Facebook, Twitter u otra) y recuerde que la dirección web debe iniciar con http://
Al comentar puede utilizar algunos códigos HTML
Comentar en una nueva pestaña
En negrita <b>texto</b>
En itálica <i>texto</i>
Crear un enlace <a href="url-de-la-página">Texto</a>
Si el formulario anterior no funciona puede enviar su comentario utilizando los métodos antiguos:
En una pequeña ventana emergente